제가 일본어로 메일을 써 본 적이 없어서, 문의메일 같은 걸 보낼 때 어떻게 써야 하는지 감이 안 오네요. 敬語를 어느 정도 수준으로 쓰는 게 자연스러운지도 전혀 모르고요. 아는 거라고는 보통 일본에서 메일을 쓸 때 '안녕하세요'로 시작하지 않는다는 점 정도입니다. 그렇다고 恐れ入ります 이런 식으로 시작하는 것도 좀 아닌 것 같고...다음 문장들을 자연스러운 일본어 문체로 번역하고 싶습니다. (아래에 있는 질문들을 전부 물어보려는 건 아니고, 그냥 최대한 다양한 상황에 대한 일본어 예문이랑 문체를 익히고 싶어서요)1. 안녕하세요, ㅇ월 ㅇ일에 ㅇㅇ방을 예약한 ㅇㅇㅇ이라고 합니다.2. 안녕하세요, ㅇ월 ㅇ일에 ㅇㅇ방을 예약할 예정인 ㅇㅇㅇ이라고 합니다.3. 공식 홈페이지를 보고 몇 가지 문의사항이 생겨 메일로 연락 드리게 되었습니다.4. 素泊まりプラン과 一泊2食付プラン이 모두 있는 거로 알고 있는데, 가령 제가 2박 3일로 연박을 한다고 하면 2일째 아침과 저녁만 식사를 신청하는 방식도 가능한가요? 만약 가능하다고 하면 그 경우 금액은 어떻게 되나요?5. 방은 가능하면 창밖으로 강이 보이는 방으로 부탁 드릴 수 있나요?6. 현재는 2명이 예약했는데 1명이 개인사정으로 못 오게 됐을 경우, 2인만큼의 요금을 내면 여전히 투숙이 가능한가요?7. 요구하신 정보를 기재하여 메일로 보내 드립니다.8. 객실 내에 비치된 유카타는 사이즈가 통일되어 있나요? 만약 사이즈가 여러 종류가 있다면 한 명은 체구가 많이 커서 가능한 큰 사이즈로 부탁 드리고 싶습니다.9. 객실 내에 비치된 유카타를 입고 료칸 밖을 돌아다녀도 되나요?10. 식사에 샴페인이 추가된 플랜도 있던데, 이건 숙박 당일 특별한 기념일인 사람만 이용 가능한 플랜인가요?11. 요리 추가는 사전에 신청하면 가능하고 되어 있던데, 식사에 ㅇㅇㅇ을 추가할 경우 추가 금액은 인당은 얼마나 나올까요?그리고 문의사항을 전부 물어본 다음 맺음말은 보통 어떻게 하나요? 한국에서는 보통 '감사합니다' 한 마디로 끝낼 것 같은데 일본은 좀 다른가요?AI 답변 비공개 답변 사절입니다