일본어 편지 번역 부탁드려요ㅜ 화질이 너무 안좋아서 번역기로 번역이 힘들어요ㅜ일본어를 아시는 분이 계시다면 해석해주시면
화질이 너무 안좋아서 번역기로 번역이 힘들어요ㅜ일본어를 아시는 분이 계시다면 해석해주시면 감사하겠습니다;)
안녕. (히라가나가 아니고 카타카나로 입력한 것을 보니 긴장해서 딱딱해진 것을 전달하려는게 보입니다.)
그다지 편지를 쓰는 일이 없으니 긴장 되네요.
리토? 리히토는 보기보다 머리카락이 ~ 하니까 백발이 되어 있을까?
아 10년 후가 되면 머리카락 걱정 하지 않아도 괜찮을까.
뭐 그래도 언젠가는 백발이 되어도, 대머리가 되어도, 뚱뚱해져도, 주름투성이가 되어도, 언제라도 뽀뽀할 수 있는 사이 좋은 할아버지들이 되었으면 해요.