img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 이요 흔히 알콜중독,게임중독 이라고 말할때依存症라는 단어를 쓰나요?아니면 중독이란말을 따로 쓰는지요알려주세요
일본어 이요 흔히 알콜중독,게임중독 이라고 말할때依存症라는 단어를 쓰나요?아니면 중독이란말을 따로 쓰는지요알려주세요
흔히 알콜중독,게임중독 이라고 말할때依存症라는 단어를 쓰나요?아니면 중독이란말을 따로 쓰는지요알려주세요 cont image
일본어에서 "알코올 중독", "게임 중독" 같은 표현을 할 때 **"依存症(いぞんしょう, izonshou)"**을 자주 사용합니다.
예를 들어:
アルコール依存症(あるこーる いぞんしょう) → 알코올 의존증 (알코올 중독)
ゲーム依存症(げーむ いぞんしょう) → 게임 의존증 (게임 중독)
하지만 일상 회화에서는 더 간단하게 **"중독(中毒, ちゅうどく, chūdoku)"**이라는 단어를 사용하기도 합니다.
アルコール中毒(ちゅうどく) → 알코올 중독
ゲーム中毒(ちゅうどく) → 게임 중독
차이점:
依存症(いぞんしょう) → 병적인 의존을 의미하며, 의학적·심리학적으로 사용됨.
中毒(ちゅうどく) → 중독성 강한 상태를 폭넓게 표현하며, 가벼운 중독부터 심각한 중독까지 포함.
예를 들어, 친구가 게임을 너무 많이 하면
"ゲーム中毒だね!" (게임에 중독됐네!)
라고 가볍게 말할 수 있고,
의학적으로 진단된 상태라면
"ゲーム依存症と診断された。" (게임 의존증이라고 진단받았다.)
라고 말할 수 있습니다.